欢迎您访问欧米教育!

在20世纪/欧洲国家重大的教育改革

更新时间:2024-02-04 12:25:33作者:晓雯

大家好,如果您还对在20世纪/欧洲国家重大的教育改革不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享在20世纪/欧洲国家重大的教育改革的知识,包括在20世纪/欧洲国家重大的教育改革的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!

文 | 中史华纳

编辑 | 中史华纳

在20世纪,欧洲国家在几乎所有的教育系统中,“外语教学成为义务,非母语为外国母语的学生在正常上课时间和/或单独的小组/班级中以语言支持措施的形式获得特殊援助”。

直到1970年代末和1980年代初,欧洲大陆才进行了外语改革。 在这些学校中,小学和/或中学的第二语言(L2)学习成为强制性的。

此外,在1990年代,所有欧洲国家都实施了包括少数民族语言的课程,从而在小学阶段建立了MFL教学。

01

欧洲濒危语言多样性

在这些改革之后,2013年9月11日,欧洲议会通过了一项措辞强硬的动议,呼吁在初等教育中教授至少两个MFL,表达了对欧洲濒危语言多样性的空前支持。

委员会的长期目标是提高个人使用多种语文,直到每个公民除了母语外至少掌握两种语言的实用技能。因此,用一种以上的语言理解和交流的能力是E乌罗佩亚公民的理想生活技能。

这种对语言多样性和使用多种语言的支持与经济的竞争力有关。在多任务处理领域、创造和创新方面拥有更高的技能; 提高思想开放和敏锐的能力;以及更好地应对社会和经济挑战。在这方面,小学学习外语的比例正在增加(包括LCtL)。

古希腊语和拉丁语的教学是在二十世纪末提出的,当时学术研究表明他们的学习对学生的长期语言习得和发展的影响(主要是写作和阅读技能)。

在英语学习方面,目前的研究表明,古希腊语和拉丁语的学习需要词汇学习和意义解码,因为75%以上的英语单词来自希腊语或拉丁语词根。

特别是,一个词根有助于理解五到二十个单词。 此外,由于大多数单词来自拉丁语和希腊语根源,因此了解这些单词部分是解锁其他科学科目复杂词汇的有力工具。

因此,学习古希腊语和拉丁语有助于学生理解单词具有可识别的逻辑,因为它们的含义是有历史基础的。

03

推动使用多种语言

为了推动使用多种语言,英国的国家课程 - 作为促进使用多种语言的国家计划 - 要求所有小学教育的关键阶段2儿童在七种强语言中学习拉丁语和古希腊语:法语,德语,西班牙语,意大利语,普通话,拉丁语和古希腊语。

教育部的理由是,这两种语言都为以下方面奠定了基础 MFL学习; 阅读理解;以及在语法、句法和词汇方面打下良好的基础,这可以提高学生对其他MFL的理解。

据称希腊语和拉丁语都具有巨大的跨课程潜力,涉及识字、历史、科学、地理、艺术、戏剧和哲学。 因此,这是这些语言第一次与MFL并列,尽管它们“经常被视为人工制品,是精英主义和过时教育体系的遗留物”。

在上述改革之后,现在对在小学课堂上应用和采用古代语言教学的方法提出了关注。 到目前为止,批评性评论的传统方法论表明,教学主要侧重于对古代原始文本的系统分析。

因此,翻译在语法现象分析之后占主导地位,这些做法似乎刺激了学生,并影响了他们将古代语言作为学校科目学习的动力。

04

CLt在语言教学实践中地位

CLt在当前的语言教学实践中占主导地位,其崛起可以被视为对改变以前MFL学习方法的需求的回应。 在CLt中,语言是交流的媒介,语言教学与语言的功能有关。

因此,语言被认为是被使用的,而不是一个抽象的系统,强调交际能力的发展。后者被定义为学习者对语法和词汇的准确逗号,以及他/她在给定的社会文化背景下使用这种语言知识。

CLt旨在使交际能力成为语言教学的目标,以及为四种语言学技能的教学发展procedures:口语,听力,阅读和写作。

因此,教学重点从语法规则转移到语言的交际功能以及学习者如何使用不同的语言形式执行一系列功能。

为了实现这一目标,采用了功能教学大纲,其中语言项目根据目标语言的语法类别和功能进行分组。

CLt课堂实践的特点是:通过课堂结构化互动(例如基于任务的教师-学习者和/或学习者-学习者互动)使用交际活动,以及在类似母语的现实生活中的实际互动使用目标语言作为课堂交流的媒介;以及使用真实材料。

此外,随着技术的进步,语言学习发生在传统环境之外,例如户外,学习者接触到非正规的、自然主义的学习环境和真实的语言使用。 因此,CLt 的真实性与自然环境有关,而不仅仅是与语言学习的自然方法有关。

已知在20世纪应用的最早方法是W.h.D.劳斯于1902年至1928年在英国剑桥德佩斯学校的直接方法。“他的方法的成功带来了一系列教科书,巡回演讲,教师暑期研讨会”,为当代学者在古希腊语和拉丁语教学中倡导的方法提供了模型。

到现在,越来越多的研究表明CLt方法是如何在Classi cs的学习中被采用的。此类研究的里程碑是1997年,当时美国古典联盟和美国语言学协会以及区域古典协会创建并出版了古典语言学习标准。

在这些项目中,沟通被引入课堂目标。 此外,拉丁语教学准备标准规定,学习基本上是一个积极的过程,尽可能涉及主动学习策略,以促进目标语言的积极使用。

在1990年代末,发生了向CLt的转变,涉及关于其在古希腊和拉锡类中的应用的学术讨论。

在Bayerle的研究中,牛津大学的43名学生通过基于团队的学习(tBL)方法学习了古希腊语。

与临时小组工作相比,tBL中的团队是永久性小组,他们必须通过五步测试过程证明他们已经掌握了课程内容;即通过预读,个人测试学生团队测试,上诉和口头教师反馈。

此外,不允许学生翻译和公关 每次班会的语言。调查结果非常积极,例如学生保留了高水平的信息;他们对学习希腊语充满热情和兴趣,学习更加积极。这些发现与之前关于协作语言学习的第二语言习得(SLa)研究的结果相吻合。

因此,学习者不是被要求翻译预定的句子,而是直接用目标语言创建自己的作文。报告了以下积极结果。学生更多地投资于创造性的作文,而不是被动练习。

这种方法培养了友情,因为学生们通过他们的写作了解了彼此的兴趣。他们在语言上意识到形态和句法决定,并修改他们的著作,而不是设置教科书式的语法练习。

05

通过多媒体引入了多识字方法

Gruber-Miller通过使用学生多媒体重新设计引入了多识字方法。 通过小组/配对合作,学生们将维吉尔的《埃涅阿斯纪》中的段落与荷马的奥德赛中的段落进行了比较,并被要求重新创造一个场景,以便在 他们这一代和现代再生vergil。

在此过程中,学生被要求通过结合视觉和听觉媒体、口语和书面文本来重新混合 vergil 的叙述。学生的作品包括视频纪录片,插图儿童读物,类似于50年代至70年代意大利电影的配音视频以及木偶戏。

他们通过批判性地思考和表达新的角色和身份,重新思考自己的态度,并采取“对语言、性格和流派的元批判观点,可以通过重新组合重新构建情境并创造新的含义”。

Manousakis在希腊雅典大学提出了古希腊悲剧教学的混合方法。 该研究表明,学生在Moodle内部相互交流时的整体满意度。该研究还表明,与未参加混合学习的学生相比,参加混合学习的学生在期末考试中表现出显着的成功成绩。因此,混合方法被证明对参与者非常有益。

此外,课程教授和学习者都对所使用的方法给予了积极评价。 Moss的研究也证明了类似的结果,其中学生认为使用技术学习拉丁语的混合方法有助于他们提高对古代文本的理解。

Anderson 和 Beckwith提出了以形式为中心的教学方法,旨在将学生的注意力引导到某些交际语境中的特定语法点上。结果表明,视觉突出显示、增强输入和间接纠正反馈以及重铸,激发了学生对中级拉丁语的学习的兴趣。

这些 method 的优点是使语法和主题点对学生来说更具视觉意义,并为他们提供重新塑造他们的作品的机会(例如,制定先前尝试交流的语法正确版本)。

06

阅读具有不同结构

StudenTS的注意力通过工作表和练习对特定知识进行有意义的引导,通过阅读具有不同结构的不同文本,可以产生更快,更胜任的阅读技能。

还指出学生必须同时遇到语法和含义,才能产生准确的文本解释。他们对语法的理解必须是文本解释过程的一部分,而不是一套需要被理解的范式和规则。

他们指的是大学而不是学校课堂实践,学生是具有高级认知技能的成人学习者。

它们不是纯粹的古希腊课程,其中目标语言以与MFL学习平行的方式教授。

更重要的是,大多数研究涉及拉丁语而不是希腊语的教学和学习,因此表明在收集有关特定领域的数据方面存在困难。

然而,它们构成了CLt在古代语言课堂中基于研究的应用,表明古希腊语和拉丁语可以积极教授,尽管它们被认为是“死语言”并且不再使用。

他们还展示了CLt在学校和大学学习环境中的逐渐整合,以及说古代语言的课外实践的潜移默化。

关于在20世纪/欧洲国家重大的教育改革到此分享完毕,希望能帮助到您。