新加坡国立大学硕士课程时间安排
2024-11-15
更新时间:2024-04-16 08:59:47作者:欧曼老师
1909年,焦作铁道矿山学校成立,是一所以重工业和煤炭生产为重点的大学。后于1950年迁都天津,后又迁北京,更名为中国矿业大学
CUMT提供大约60种不同的本科学位课程,提供的硕士和博士课程数量较少。虽然教学显然是CUMT精神的关键,但它也将重点放在研究上,除了两个独立的研究中心和18个较小的省级实验室外,该大学还负责三个主要的研究实验室
除此之外,该大学还拥有自己的专门科学园区,旨在让该大学培养后代对科学和技术的兴趣,同时拥有一个拥有200多万件各种形式的不同作品的庞大图书馆。正因为如此,该大学在中国采矿和地质工程领域树立了领先权威的声誉
该大学与外国机构开展了一系列国际交流项目,目的是让外国学生利用CUMT的设施和专业知识,并让CUMT学生体验海外工作
该大学在北京和徐州设有两个校区,这意味着该大学的学生可以很容易地欣赏到这两个中国主要城市的声音
In 1909, the Jiaozuo School of Railroad and Mines was founded as a university with a focus on heavy engineering and coal production. Later, in 1950, it was moved to the metropolis of Tianjin and then to Beijing, and renamed the China University of Mining and Technology.
CUMT offers about 60 different undergraduate degree courses, with a smaller number of master’s and doctoral courses available. Whilst teaching is obviously key to CUMT’s ethos, it also has a key focus on research, with the university being responsible for three major research laboratories, in addition to two separate research centres and 18 smaller provincial labs.
As well as this, the university also has its own dedicated science park, intended to allow the university to foster an interest in science and technology for future generations, in conjunction with an extensive library of well over 2 million different works in a variety of formats. As a result of all this, the university has established a reputation as a leading authority on mining and geological engineering in China.
The university operates a number of international exchange programmes with foreign institutions, with the purpose of both allowing foreign students to make use of CUMT’s facilities and expertise and for CUMT students to experience working abroad.
The university operates two campuses in the cities of Beijing and Xuzhou, meaning that students at the university have easy access to the sights of sounds of both of these major Chinese cities.