欢迎您访问欧米教育!

2500年前雅典的青年男女长什么样

更新时间:2024-01-07 20:46:40作者:巧巧

这篇文章给大家聊聊关于2500年前雅典的青年男女长什么样,以及2500年前雅典的青年男女长什么样对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。

[往期回顾]

三只豹子从野生动物园逃走了。

[本期内容]

Sculpture from Athens dig is ancient masterpiece

在雅典发掘的雕塑是古代杰作。

A marble statue unearthed in Athens last month is the third known masterpiece of an outstanding Greek sculptor who lived more than 2,500 years ago, archaeologists said on Friday.

考古学家周五表示,上月在雅典出土的一尊大理石雕像是2500多年前杰出希腊雕塑家的第三件杰作。

'This discovery is very important as we now have a new masterpiece by one very renowned sculptor,' Greek Culture Minister Evangelos Venizelos told reporters.

希腊文化部长埃万盖洛斯维尼泽洛斯告诉记者:“这一发现非常重要,因为我们现在有了一位非常著名的雕塑家的新杰作。”

The archaic Greek statue - a Kouros - was carved in the sixth or seventh century B.C. by the Sculptor of Dipylo, named after the place where his first statue was found a century ago. His real name remains a mystery.

这座古希腊雕像是由一位名叫迪皮罗的雕塑家在公元前6世纪或7世纪雕刻的,并以一个世纪前发现他的第一座雕像的地方命名。他的真名仍然是个谜。

The statue of a standing male youth was in excellent condition, displaying the stern expression, almond-shaped eyes and long, ornate curls characteristic of the Archaic period.

这个年轻人的站立雕像状况良好,表现出古代雕塑特有的严厉表情、杏眼和华丽的长卷发。

It was found lying face down near a branch of the ancient river Iridanos during excavations by the German archaeological school in the central Athens district of Kerameikos, the site of the ancient city walls and cemeteries.

德国考古研究所在雅典市中心的Kerameikos区进行发掘时,发现它面朝下躺在古代伊犁达诺斯河的一条支流附近,古城墙和墓地就在这里。

Only two other works by the Sculptor of Dipylo have been discovered, both standing male youths like the latest find. One is now in the New York Metropolitan Museum and one in the National Museum in Athens.

只有迪皮罗雕塑家的另外两件作品被发现,这两件作品都是站立的年轻男性雕塑,就像新发现的那件一样。这两件作品现藏于纽约大都会博物馆和雅典国家博物馆。

The rigid Kouros - and the female equivalent, the Kore - statues preceded the more naturalistic, Classical sculptures of Athens' Golden Age. Their fists are clenched, arms close to the body, and usually one foot is stepping out ahead of the other.

在雅典的黄金时代,表情僵硬的青年男女雕像出现在更加自然主义的古典雕塑之前。他们握紧拳头,手臂紧贴身体,通常一只脚放在另一只脚的前面。

'There is no doubt that this is the work of the sculptor of Dipylo,' German archaeology Professor Wolf-Dietrich Niemeier told reporters during a presentation of the finds. Niemeier is leading the excavation.

“毫无疑问,这是雕塑家迪皮罗的作品,”德国考古学教授沃尔夫迪特里希涅梅尔在介绍这些发现时告诉记者。聂迈尔负责目前的挖掘工作。

The German Archaeological Institute, which has been digging in the same area since 1913, also unearthed two marble lions, fragments of a Sphinx whose exact twin was found almost 100 years ago, and the remains of two capitals, all from the sixth century B.C.

德国考古研究所自1913年以来一直在同一地区进行挖掘,还出土了两只大理石狮子和一个狮身人面像的碎片,其孪生作品发现于近100年前。此外,还发现了两座都城的遗迹,都是公元前6世纪的。

Asked if there were more ancient artefacts in the Kerameikos area, despite 150 years of extensive excavations, Niemeier said anything was possible.

当被问及尽管进行了150年的大规模挖掘,Kerameikos是否还有更多古代文物时,Niemeier表示,一切皆有可能。

'A hundred years ago archaeologists discovered the first finds of the sculptor (of Dipylo) and we were almost certain that that was it. Now I can only say that I really, really don't know any more,' he said.

他说:“一百年前,考古学家发现了雕塑家(迪皮罗)的第一批作品,当时我们几乎确定只有那些。但现在我只能说,我真的不知道还会发现什么。”

[Source] China Daily

[Translated from] Spark Liao (Liao Huaibao)

[Illustration] From ice

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。