欢迎您访问欧米教育!

这五个美食英语习语都是外来词,其中一个来自汉语

更新时间:2024-01-07 20:53:22作者:小编

大家好,今天小编来为大家解答这五个美食英语习语都是外来词,其中一个来自汉语这个问题,这五个美食英语习语都是外来词,其中一个来自汉语很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

【新书推荐】

《新概念英语点津系列辅导丛书》推出!

英语中有许多与食物有关的习语。下面这五个成语就是这样,而且不是英语母语成语,而是借用了其他国家的语言,其中有一个是来自汉语的!

Mind your own onions.

[源语言]法语(法语)

Take care of your onions.

[Target Idiom] Mind your own onions

[Idiom Meaning] Mind your own business

想自己的事

管好你自己的事,否则你会吃苦头的。少管闲事,否则你会吃亏的。

2. be like cabbages for a snack

[源语言]意大利语(意大利语)

Walk into us like cabbage.

[Target Idiom] It's like eating cabbage as a snack.

[Idiom meaning] Out of place

【中文意思】不合适

[用法示例]现代家具就像维多利亚时代房子里的点心卷心菜。在维多利亚时代的房子里装饰现代家具是不协调的。

3. peel the pineapple

[源语言]葡萄牙语(葡萄牙语)

[English name]: Descape the pineapple

[Target Idiom] Peel a pineapple

[Idiom Meaning] Solve a complicated problem

解决难题

Borrowing money from him is no different from cutting pineapples. It is difficult to borrow money from him.

4. a bread roll with butter

[源语言]波兰语(波兰文)

[Source Idiom] Brezhka Z Masm

[Target Idiom] A bread roll with butter

[Idiom Meaning] Something that is easy to reach

触手可及的东西。

Nowadays, private cars are like bread rolls with butter for many families in China. Nowadays,

中国许多家庭都有私家车。

5. draw a cake to satisfy one's hunger

【源语言】中文(中文)

【来源习语】画饼充饥

[Target Idiom] Draw a cake to satisfy your hunger

[Idiom Meaning] Feed on illusions

比喻用幻想来安慰自己,或者欺骗别人。

The little boy found that what the man said was nothing more than painting cakes to satisfy his hunger. The little boy found that,

END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!