新加坡国立大学硕士课程时间安排
2024-11-15
更新时间:2024-03-27 02:19:13作者:欧曼老师
江苏大学是一所位于江苏省的综合性大学。根据基本科学指标(ESI)排名系统,其工程、材料科学、临床医学和化学在全球排名前1%。该校共收到2513项专利申请和1320项发明专利。该校拥有价值6亿元人民币(6200万英镑)的教学和实验设备。该大学图书馆收藏了260万册图书和120万册电子书。江苏大学出版社和江苏大学医院是两大附属机构。该大学在国家和地区科技创新和社会服务方面发挥着积极作用。江苏大学与企业在研发、技术服务和人员培训等方面开展合作,帮助企业提高产品性能、升级产品。国家大学科技园是高科技项目的孵化基地。它与工业有着非常密切的关系。学校与31个国家和地区的87所大学和研究机构建立了长期合作关系。它与格拉茨大学共同运营孔子学院,共建的中德语言文化中心最近开业。它还与马格德堡大学(德国)和阿卡迪亚大学(美国)开展了合作项目。江苏大学正在努力成为一所高水平的国际化大学
Jiangsu University is a comprehensive university located in Jiangsu Province. Its engineering, material sciences, clinical medicine and chemistry are among the top global 1 per cent, according to the Essential Science Indicators (ESI) ranking system. There have been 2,513 patent applications and 1,320 invention patents issued to it. The university has teaching and experimental equipment worth Rmb 600 million (£62 million). The university library has a collection of 2.6 million books and 1.2 million e-books. Jiangsu University Publishing House and the Jiangsu University hospital are two major affiliations. The university takes an active role in national and regional scientific and technological innovations and social services. Jiangsu University cooperates with enterprises in research and development, technical services and personnel training and helps enterprises to improve product performance and upgrade products. Its National University Science Park is an incubation base for high-tech projects. It has a very close relationship with industries. The university has established long-term cooperative relationship with 87 universities and research institutes in 31 countries and regions. It runs the Confucius Institute with Graz University, and the co-built Chinese-German Language and Culture Center has recently opened. It also has collaborative programmes with Magdeburg University (Germany) and Acadia University (the US). Jiangsu University is now striving to become a high level international university.